<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 吹笛>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 笛（ふえ）を吹（ふ）く>
<BookPage: 131>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
吹笛秋山風月清，
誰家巧作斷腸聲。
風飄律呂相和切，
月傍關山幾處明。
胡騎中宵堪北走，
武陵一曲想南征。
故園楊柳今搖落，
何得愁中曲盡生。
<End Poem>
<Translation>
笛（ふえ）を吹（ふ）く　秋山（しうざん）　風月（ふうげつ）清（きよ）し。
誰（た）が家（いへ）か巧（たくみ）に斷腸（だんちゃう）の聲（こえ）を作（な）す。
風（かぜ）は律呂（りつりょ）を飄（ひるが）べして相和（あいわ）すること切（せっ）に、 
月（つき）は關山（くわんざん）に傍（そ）うて幾處（いくそ）か明（あきら）かなる。
胡騎（こき）、中霄（ちゅうせう）　北走（ほくそう）するに堪（た）へたり。
武陵（ぶりょう）一曲（いっきょく）、南征（なんせい）を想（おも）ふ。
故園（こえん）の楊柳（やうりう）　今（いま）　搖落（えうらく）す。
何（なん）ぞ愁（しうちゅう）中に卻（かへ）って盡（ことごと）く生（しゃう）ずるを得（え）し。
<End Translation>